Na séasúir

An Saol Thart Orainn >

Roghnaigh Canúint:

Spring

An tEarrach

The World About Us
English

Spring is coming.

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan
English

There are three months in Spring.

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan
English

The days are getting longer.

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan
English

There’s a great stretch in the day now.

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan
English

Isn’t it a lovely Spring day!

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan
English

It’s time for the farmers to plant seed.

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan
English

The moss is growing again too.

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan
English

The gorse/furze/whin has begun to flower.

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan
English

The grass is growing.

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan
English

New grass looks so fresh and young.

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan
English

New young shoots are appearing.

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan
English

I only saw the stem.

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan
English

I saw wallflowers on my way to school. (March/April)

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh

[Chonaic mé lusanna an bhalla ar mo bhealach ’na scoile. (Márta/ Aibreán)]

Gaeilge na Mumhan
English

I heard the birds singing this morning.

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan
English

The buds are beginning to show on the trees.

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan
English

I love the sticky buds of the horse chestnut tree.

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan

Is breá liom na bachlóga greamaitheacha

[ar an gcrann cnó capaill].

English

They are a lovely new fresh green colour.

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan
English

Some of the trees are beginning to bloom.

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan
English

The cherry tree is in bloom.

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan
English

The magnolia tree is in bloom.

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh

[Tá bláth ag teacht ar an chrann magnóilia.]

Gaeilge na Mumhan

[Tá an crann magnóilia faoi bhláth.]

English

Just look at the cherry blossom!

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh

[Nach deas an crann silín agus bláth air!]

Gaeilge na Mumhan

[Nach álainn an crann silín agus é faoi bhláth!]

English

Just look at the pussy willow!

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan
English

Look at the soft pussy willow buds!

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan

Summer

An Samhradh

English

Everything is growing like mad.

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan

Tá fás iontach anso.

[Tá fás céadach anso.]

English

It’s time to cut the grass again.

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan
English

The garden is growing wild.

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan
English

I have to do some weeding.

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan
English

The weeds are taking over. / There are weeds everywhere.

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan
English

The dandelions have very long roots.

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan
English

Keep away from the nettles. You’ll get stung! Too late!

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan
English

Make a daisy chain.

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan
English

Pick some buttercups.

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan
English

The lilac is in bloom.

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh

Tá bláth ar an chraobh liathchorcra.

[Tá bláth ar an chrann líolóige.]

Gaeilge na Mumhan

Tá an chraobh liathchorcra faoi bhláth.

[Tá an crann líolóige faoi bhláth.]

English

The briars / the brambles are in bloom [June]

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan
English

The fruit trees are in bloom.

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan
English

Come here till we put on the sunscreen.

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh

[Goitse go gcuirfimid an sciath ghréine ort.]

Gaeilge na Mumhan

[Tar anso go gcuirfimid an sciath ghréine ort.]

English

Come here till we put on the sunmilk.

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh

[Goitse go gcuirfimid an lacht gréine ort.]

Gaeilge na Mumhan

[Tar anso go gcuirfimid an lacht gréine ort.]

English

There’ll be bonfires tonight.

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan

Autumn

An Fómhar

English

The air is cool, damp, crisp.

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan
English

The leaves are changing colour.

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan
English

The apples on the apple tree in the garden are ripe.

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan
English

I like the rustling they make.

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan
English

The badger hibernates too.

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan

Winter

An Geimhreadh

English

It is Winter. Winter is here.

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan
English

The animals will be put in for the winter.

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan
English

We had black frost and ice last night There was black frost and ice last night.

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan
English

We had hoar frost last night.

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan
English

There was frost on the windows of the car this morning.

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan
English

The path is slippery.

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan
English

We can make a slide!

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan
English

The water in the puddles froze.

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan
English

Be careful in case you slip.

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan
English

It’s snowing!

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan
English

The air is full of snowflakes.

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan
English

That’s not rain, that’s hail(stones)!

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan
English

I broke the ice in the puddle this morning.

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan
English

I broke the ice in the dish, basin, bucket.

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh

Bhris mé an siocán a bhí sa bhuicéad.

[Bhris mé an siocán a bhí sa mhias.]

Gaeilge na Mumhan

Bhriseas an leac oighir a bhí sa bháisín.

[Bhriseas an leac oighir a bhí sa mhias.
Bhriseas an leac oighir a bhí sa bhuicéad.]

English

The puddles are frozen.

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan
English

I’m freezing!

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan
English

I’m shaking/shivering with the cold!

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan
English

The currachs have been brought into the quay.

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan
English

The fishermen won’t go out / put out in this weather.

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan
English

The weather is too bad, too rough.

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan
English

After Christmas the first lambs will be born.
They are born before Christmas now (so city folk can have lamb for Christmas.)

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan
English

The ewe had twins.

Gaeilge Chonnacht
Gaeilge Uladh
Gaeilge na Mumhan