The seasons
The World Outside >
Spring
Spring

Nach deas an lá earraigh atá ann!
/ Tá cuma an earraigh ar an lá.
[Lá breá earraigh é.]
Tá cuid mhór lustan ar obair ag fás.
[Tá lustan ar obair ag fás.]
[Chonaic mé lusanna an bhalla ar mo bhealach ’na scoile. (Márta/ Aibreán)]
Chonac lusanna an bhalla ar mo shlí chun na scoile.
[(Márta/ Aibreán)]
Chonaic mé snag breac ag eitilt.
Chonaic mé préachán ag eitilt agus giota de bhata ina bhéal aige.
[Chonaic mé éan ag eitilt.]
Chonac éan ag eitilt agus cipín ina bhéal aige.
Chonac snag breac ag eitilt agus cipín ina bhéal aige.
[Chonac caróg ag eitilt agus cipín ina béal aici.]
Is breá liom na bachlóga greamaitheacha
[ar an gcrann cnó capaill].
[Tá bláth ag teacht ar an chrann magnóilia.]
[Tá an crann magnóilia faoi bhláth.]
[Nach deas an crann silín agus bláth air!]
[Nach álainn an crann silín agus é faoi bhláth!]
Summer
Summer
Tá bláth ar an chraobh liathchorcra.
[Tá bláth ar an chrann líolóige.]
Tá an chraobh liathchorcra faoi bhláth.
[Tá an crann líolóige faoi bhláth.]
Tá bláth ar na dreasóga.
[(Meitheamh)]
Tá na sméara dubha faoi bhláth.
[(Meitheamh)]
[Goitse go gcuirfimid an sciath ghréine ort.]
[Tar anso go gcuirfimid an sciath ghréine ort.]
[Goitse go gcuirfimid an lacht gréine ort.]
[Tar anso go gcuirfimid an lacht gréine ort.]
Autumn
Autumn
Winter
Winter
An geimhreadh atá ann. Tá an geimhreadh tagtha.
[Tá an geimhreadh againn.]
Bhris mé an siocán a bhí sa bhuicéad.
[Bhris mé an siocán a bhí sa mhias.]
Bhriseas an leac oighir a bhí sa bháisín.
[Bhriseas an leac oighir a bhí sa mhias.
Bhriseas an leac oighir a bhí sa bhuicéad.]